Certificatele de nastere si de casatorie nu mai trebuie traduse pentru a fi folosite in strainatate

SOLUTII LA PROBLEMELE PRIVIND PLATA CREDITELOR BANCARE CU IPOTECA
14 septembrie, 2012
MODIFICARI LA LEGEA PRIVIND CLAUZELE ABUZIVE
21 septembrie, 2012

Cetatenii romani isi vor putea folosi certificatele de nastere sau de casatorie fara a fi necesara traducerea si legalizarea lor pe teritoriul a 21 de tari europene, printre care se numara Franta, Italia, Spania, Elvetia, Austria si chiar Turcia. Acest lucru este posibil dupa ce Romania a aderat la Conventia nr. 16 a Comisiei Internationale de Stare Civila referitoare la eliberarea extraselor multilingve ale actelor de stare civila, iar legea pentru aderare a intrat in vigoare.

Odata cu aderarea Romaniei la Conventia nr.16, procedura de recunoastere a actelor de stare civila romanesti in tarile semnatare ale conventiei va fi usurata, datorita obligatiei autoritatilor romane de a emite extrase de pe actelele de stare civila cu mentiuni in mai multe limbi de circulatie internationala si nu doar in limba romana.

Oficialul MAI a mai aratat ca extrasele multilingve vor fi documente tipizate care vor fi completate si semnate de catre ofiterul de stare civila. De asemenea, extrasele vor avea aplicata stampila institutiei emitente.

„Persoanele interesate ca un alt stat sa le recunoasca certificatul de nastere, casatorie sau deces vor putea sa inainteze autoritatilor straine in mod nemijlocit documentele romanesti, cu conditia ca statul strain in cauza sa fie semnatar al conventiei nr. 16

In momentul de fata, pe langa Romania, alte 21 de state europene au semnat Conventia nr. 16, si anume:

  • Austria
  • Belgia
  • Bosnia Hertegovina
  • Croatia
  • Estonia
  • Elvetia
  • Franta
  • Germania
  • Grecia
  • Italia
  • Lituania
  • Luxemburg
  • Macedonia
  • Moldova
  • Muntenegru
  • Olanda
  • Polonia
  • Portugalia
  • Serbia
  • Slovenia
  • Spania
  • Turcia
Apostila – necesara sau nu?

Parerile sunt impartite atunci cand vine vorba despre necesitatea utilizarii apostilei pentru actele de stare civila.

„Conventia nu prevede si eliminarea aplicarii apostilei de catre statele semnatare, astfel incat persoanele interesate vor trebui sa parcurga in continuare aceasta procedura, in fata autoritatilor competente”.

Totusi, comisarul sef din cadrul MAI a explicat ca extrasele multilingve sunt acceptate fara legalizare sau formalitate echivalenta, precum si fara traducere pe teritoriul fiecarui stat in parte.

„Prin urmare, nu va mai fi necesara apostilarea acestor extrase multilingve„, a punctat oficialul.

Mai mult decat in nota de fundamentare a Legii nr. 65/2012 se preciza ca, potrivit Conventiei cu privire la suprimarea cerintei supralegalizarii actelor oficiale straine, adoptata la Haga la 5 octombrie 1961, la care Romania a aderat prin Legea nr. 121/2005, apostila vizeaza un spectru larg de acte oficiale emise de autoritatile statale, inclusiv documentele de stare civila.

Conventia nr.16 nu exclude aplicarea apostilei conform prevederilor Conventiei cu privire la suprimarea cerintei supralegalizarii actelor oficiale straine, dar ofera posibilitatea eliberarii extraselor multilingve care produc efecte juridice pe teritoriul statului strain (domeniul teritorial al Conventiei), fara a necesita o procedura suplimentara de traducere si legalizare”, se mai preciza in nota de fundamentare.

sursa: www.avocatnet.ro
www.decalex.ro
0742297538

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *